Bienvenidos a Asiática

Asiática

subir imagenes

 

Bienvenidos a Asiática
アシアチか
Asia
China
Artistas chinos
C-pop
Idioma chino
Música china
Películas Chinas
Corea
Artistas coreanos
Idioma coreano
K-pop
Música  coreana
Películas Coreanas
India
Idioma Hindi
Música Hindú
Películas de la India
Japón
Artistas japoneses
J-pop
Idioma japonés
Música de anime
Música japonesa
Películas de Anime
Películas Japonesas
Tailandia
Idioma tailandés
Películas Tailandesas
Películas Asia otras
华人音乐
日本の音楽
Home
Asiática

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

subir imagenes

 

 subir imagenes

 

 

 

 

 

 

 subir imagenes

 subir imagenes

 

Aprendiendo Coreano

 

 

Clases de Coreano

 

Cel. 153655891

Tel. 4225234

Córdoba-Argentina

www.facebook.com/rita.ha.52

hora actual de Seúl

Hangul

Jamo

Números

Saludos

Presentaciones

Frases útiles

 

El Aegukga es el himno nacional de Corea del Sur. Si título significa Canción de amor para el país o La canción patriótica.

Se cree que la letra fue escrita 1900 por Yun Chi-ho, un político, o por An Chang-ho, un líder pro-independencia y educador. Inicialmente, el Aegukga se cantaba con la música de la canción tradicional escocesa Auld Lang Syne. Durante la ocupación japonesa (1910-1945), la canción fue prohibida, pero los coreanos en el exterior la seguían cantando, expresando sus deseos de independencia nacional. En 1937, Ahn Eak-tae, un reconocido músico coreano radicado en España, compuso la música para el Aegukga. Su obra fue oficialmente adoptada por el Gobierno Provisional de la República de Corea (1919-1945) en Shanghai, China. El Aegukga fue cantado en una ceremonia celebrando la fundación de la República de Corea el 15 de agosto de 1948, tres años después de la liberación del régimen japonés y adoptado el mismo año.

 

 

El alfabeto coreano o hangul (romanización revisada: hangeul, McCune-Reischauer: han'gŭl, romanización Yale: han-kul), es el alfabeto nativo coreano (en contraste con los hanja, o caracteres chinos). Cada bloque silábico hangul consiste de algunas de las 24 letras (jamo): 14 consonantes y 10 vocales. Históricamente, tenía 3 consonantes y una vocal más.

 

 

 

subir

 

 

Jamo

Jamo (자모; 字母) son las letras que conforman el alfabeto han-geul. El nombre “jamo” proviene de mo-eum (“vocal”; 모음; 母音; literalmente, sonido madre) y ja-eum (“consonante”; 자음; 子音 o sonido hijo, literalmente). Son 51 y se compone de:

  • 21 vocales

    • 11 vocales simples (om)

    • 10 diptongos

  • 30 consonantes

    • 14 consonantes simples

    • 5 consonantes dobles

    • 11 consonantes complejas

consonantes simples

 

 

g/k*

n

d/t*

l/r

m

b/p*

s/t*

(-ng)*

j/t*

ch'/t*

k'

t'

p'

h/t*

consonantes dobles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kk

 

tt

 

 

pp

ss

 

jj

 

 

 

 

 

grupos consonánticos

 

nj

nh

lg

lm

lb

ls

lt

lp

lh

bs

gs

vocales simples

 

a

eo

o (oo)*

u (uu)*

eu (u)*

i

ae

e

oe

wi

ui

vocales iotizadas y diptongos

 

 

 

 

 

 

ya

yeo (yoo)

yo

yu (yuu)

 

 

yae

ye

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wa

weo

 

 

 

 

wae

we

 

 

 

 

Hangeul Jamo 한글 자모

Letras simples

Consonantes

Vocales

Jamo

Nombre

Romanización

Pron.

API

Jamo

Nom

Rom.

Pron.

API

기역 (giyeok)

g / k

gu / k

[k-]/[-k̚]

(a)

a

a

[-a-]

니은 (nieun)

n

n

[n-]/[-n]

(ya)

ya

ya

[-ja-]

디귿 (digeut)

d / t

d / t

[d-]/[-t̚]

(eo)

eo

o (o ouvert)

[-ʌ-]

리을 (rieul)

r delante de vocal, l delante de consonante o final de palabra.

r/l

[ɾ-]/[-ʎ]

(yeo)

yeo

yo (o ouvert)

[-jʌ-]

미음 (mieum)

m

m

[m-]/[-m]

(o)

o

ô

[-o-]

비읍 (bieup)

b / p

b/p

[b-]/[-p̚]

(yo)

yo

[-jo-]

시읏 (siut)

s / t

s/t

[s-]/[-t̚]

(u)

u

ou

[-u-]

이응 (ieung)

ng

ng

[-ŋ]

(yu)

yu

you

[-ju-]

지읒 (jieut)

j / t /z

dj/t

[tɕ-]/[-t̚]

(eu)

eu

eu

[-ɯ-]

치읓 (chieut)

ch / t

tch/t

[tɕʰ-]/[-t̚]

(i)

i

i

[-i-]

키읔 (kieuk)

k

kh

[kʰ-]/[-k̚]

 

티읕 (tieut)

t

th

[tʰ-]/[-t̚]

피읖 (pieup)

p

ph

[pʰ-]/[-p̚]

히읗 (hieut)

h / t

h / t

[x-]/[-t̚]

Letras compuestas

Consonantes dobles

vocales compuestas

Jamo

Nombre

Romanización

Pron.

API

Jamo

Nom

Rom.

Pron.

API

쌍기역 (ssanggiyeok)

kk

k appuyé

[kʼ-]/[-k̚]

(ae)

ae

è

[-ɛ-]

쌍디귿 (ssangdigeut)

tt

t appuyé

[tʼ-]/[-t̚]

(yae)

yae

[-jɛ-]

쌍비읍 (ssangbieup)

pp

p appuyé

[pʼ-]/[-p̚]

(e)

e

é

[-e-]

쌍시옷 (ssangsiot)

ss

s appuyé

[sʼ-]/[-t̚]

(ye)

ye

[-je-]

쌍지읒 (ssangjieut)

jj

tch appuyé

[tɕʼ-]/[-t̚]

(wa)

wa

wa

[-wa-]

Grupos consonánticos

(wae)

wae

[-wɛ-]

Jamo

Nom

Romanización

Pron.

API

(oe)

oe

wi

[-wi-]

기역 시옷 (giyeok siot)

ks

x

[-k̚]/[-ks-]

(weo)

weo

wo (o ouvert)

[-wʌ-]

니은 지읒 (nieun jieut)

nj

ndj

[-n]/[-ntɕ-]

(we)

we

[-we-]

니은 히읗 (nieun hieut)

nh

nh

[-n]/[-nx-]

(wi)

wi

wi

[-wi-]

리을 기억 (rieul giyeok)

lg

lg

[-ʎ]/[-ʎg-]

(ui)

eui

euil

[-ɰi-]

리을 미음 (rieul mieum)

lm

lm

[-ʎ]/[-ʎm-]

 

리을 비읍 (rieul bieup)

lb

lb

[-ʎ]/[-ʎb-]

리을 시옷 (rieul siot)

ls

ls

[-ʎ]/[-ʎs-]

리을 티읕 (rieul tieut)

lt

lt

[-ʎ]/[-ʎtʰ-]

리을 피읖 (rieul pieup)

lp

lph

[-ʎ]/[-ʎpʰ-]

리을 히읗 (rieul hieut)

lh

lh

[-ʎ]/[-ʎx-]

비읍 시옷 (bieup siot)

bs

ps

[-p̚]/[-ps-]

 

Abecedario

Clase de coreano 1 Abecedario coreano (para principiante). Clase de coreano 1 Abecedario coreano (para principiante). Clase de coreano 1 Abecedario coreano (para principiante). 

 

 

  • Vocales dobles pronunciación

    • ㅘ (ㅗ+ㅏ)    Suena como una u y una a juntas en guante o como la sílaba inglesa wah.
    • ㅙ (ㅗ+ㅐ)    Parecido a una u y una e juntas en la palabra huevo. La e es un poco más abierta que en castellano.
    • ㅚ (ㅗ+ㅣ)    Suena como el diptongo ue, pero más cerrado que en castellano
    • ㅝ (ㅜ+ㅓ)   Una u y una o abierta juntas, como la sílaba inglesa woh, pero con la o abierta.
    • ㅞ (ㅜ+ㅔ)    Una u y una e juntas como en la palabra española huevo.
    • ㅟ (ㅜ+ㅣ)    Es una u y una i juntas, como en la palabra española fui.
    • ㅢ (ㅡ+ㅣ)   Si va a principio de palabra suena como i, si va a final como ui, y si actúa como partícula genitiva (의), suena e.

     

  • Nota:

Cada consonante en han-geul corresponde a un solo fonema en el idioma coreano. Sin embargo, éstas pueden variar de pronunciación para oídos extranjeros. La primera consonante indica la pronunciación que se escucha al comienzo de la palabra, y la segunda, cuando no sea así.

Por ejemplo, en el caso de la palabra 비비다, que significa frotar, se escucha como pibida. Recuerde que los coreanos reconocen un sólo fonema (bieup) en las dos sílabas, y no les son distintas, como solemos pensar. De forma análoga, en castellano puede ponerse un ejemplo con palabras como "dedo". La primera D corresponde a una consonante dental oclusiva sonora, y la segunda D a una dental fricativa sonora. Para un castellano parlante, la letra D tiene siempre la misma pronunciación aunque la hagamos de diferente forma sin siquiera darnos cuenta de ello.

  • Existen tres reglas básicas para formar palabras en coreano:

    • Tiene que empezar con una consonante.

    • Contiene por lo menos una vocal y una consonante.

    • Cada sílaba debe poder ser escrita en un cuadrado.

La letra (ieung) es un caso particular. Se usa como consonante muda al principio de sílaba para poder cumplir la primera regla. En cambio, al final de sílaba, se pronuncia como ng, llamado yet-ieung, que llegó a fundirse en uno solo con el ieung con el paso del tiempo.

  • El carácter se pronuncia k o también g si se encuentra entre vocales.

  • La consonante suena siempre b excepto al final de sílaba, donde se dice p.

  • se pronuncia como s. Sin embargo, al final de sílaba suena como t.

  • Algunas consonantes son aspiradas, es decir, van seguidas de un soplo de aire. Esto pasa con , , y (ch', k', t' y p', respectivamente)

  • La vocal se romaniza como o y se pronuncia como una o larga.

  • Esta vocal se romaniza como u pero se pronuncia como una u larga.

  • La vocal Se romaniza como eu aunque se pronuncia como u cerrada (sin separar los dientes).

 

 

 

subir

 

 

 

 

Números

 

1 하나 [ha-na], 일 [il] (하나 cambia a 한[han] cuando al adjuntar a un sustantivo)
2 둘 [dul], 이 [i] (둘 cambia a 두[du] cuando al adjuntar a un sustantivo)
3 셋 [set], 삼 [sam] (셋 cambia a 세 [se] cuando al adjuntar a un sustantivo)
4 넷 [net], 사 [sa]  
5 다섯 [da-sot], 오 [o]  
6 여섯 [io-sot], 육 [iug]  
7 일곱 [il-gob], 칠 [chil]  
8 여덟 [io-dol], 팔 [phal]  
9 아홉 [a-hop], 구 [gu]  
10 열 [iol], 십 [shib]  
11 열하나 [iol-ha-na] (열한 [iol-han], con un sustantivo), 십일 [shi-bil]
12 열둘 [iol-tul], 십이 [shi-bi]  
13 열셋 [iol-set], 십삼 [shib-ssam]  
14 열넷 [iol-net], 십사 [shib-ssa]  
15 열다섯 [iol-da-sot], 십오 [shi-bo]  
16 열여섯 [iol-io-sot], 십육 [shim-niug]  
17 열일곱 [io-ril-gob], 십칠 [shib-chil]  
18 열여덟 [iol-io-dol], 십팔 [shib-phal]  
19 열아홉 [io-ra-hob], 십구 [shib-gu]  
20 스물 [sū-mūl], 이십 [i-shib]  
30 서른 [so-rūn], 삼십 [sam-shib]  
40 마흔 [ma-hūn], 사십 [sa-shib]  
50 쉰[shuin], 오십 [o-shib]  
60 예순 [ie-sun], 육십 [iug-sshib]  
70 일흔 [i-rūn], 칠십 [chil-sshib]  
80 여든 [io-dūn], 팔십[phal-sshib]  
90 아흔[a-hūn], 구십[gu-shib]  
100 백 [beg]  
1,000 천 [chon]  
10,000 만 [man]  
100,000 십만 [shim-man]  
1,000,000 백만 [beng-man]  

 

 

 

subir

 

 

 

Los saludos en Coreano

 

# 안녕하세요. [an-niong-ha-se-io] puedes saludar así con cualquier persona, conocida o desconocida.
# 안녕! [an-niong] cuando la persona es menor que tú o de misma edad y tienes más confianza con ella
# 어서 오세요. [o-so o-se-io] cuando entras en una tienda o restaurante.
   
Para despedirse  
# 안녕히 가세요. [an-niong-hi ga-se-io] "que vaya bien"
# 안녕히 계세요. [an-niong-hi gue-se-io] que esté bien"

 

또 만나요. (tŏ man-na-io.) 또 봐요. (tŏ bua-io.)
Hasta pronto.

 

안녕히 계세요. (an-niong-hi gue-se-io.)
 

(Hasta luego.) : a la persona que se queda

안녕히 가세요. (an-niong-hi ga-se-io.)
 

(Hasta luego.) : a la persona que se vaya

 

 

 

subir

 

 

 

 

Presentaciones y preguntas básicas

 

누구세요? (nu-gu-se-io?)
¿Quién es Ud.?

 

(저는)... 이에요/예요. ((yo-nūn) ... i-e-io/ie-io.)
Yo soy ...

 

이름이 뭐예요? (i-rū-mi muo-e-io?)

¿Cómo se llama Ud.?

 

제 이름은 ...이에요/예요. (ye i-rū-mūn ...i-e-io/ie-io.)

Me llamo ...

 

몇 살이에요? (miot-ssa-ri-e-io?)

¿Cuántos años tiene?

 

(저는) 29살이에요. (yo-nūn sūmū-ra-hob-ssa-ri-e-io.)
Tengo 29 años.

 

어디서 오셨어요? (o-di-so ŏ-shio-sso-io?)
¿De dónde vino Ud.?

 

스페인에서 왔어요. (sū-p'e-i-ne-so oa-sso-io.)
Vine de España.

 

어느 나라 사람이에요? (o-nū na-ra sa-ra-mi-e-io?)
¿De dónde es Ud.?

 

멕시코 사람이에요. (meg-shi-kho sa-ra-mi-e-io.)
Soy mexicano/a.

 

직업이 뭐예요? (yi-go-bi muo-(i)e-io?)
¿Cuál es su profesión?

 

교사예요. (guio-sa-e-io.)
Soy maestro/a.

 

무슨 일을 하세요? (mu-sūn i-rūl ja-se-io?)
¿Qué hace Ud.?

 

회사에서 일해요. (joe-sa-e-so i-re-io.)
Trabajo en una compañía.

 

어디에 사세요? (o-di-e sa-se-io?)
¿Dónde vive Ud.?

 

서울에 살아요. (so-u-re sa-ra-io.)
Vivo en seúl.

 

취미가 뭐예요? (chui-mi-ga muo-(i)e-io?)
¿Cuál es su hobby?

 

제 취미는 독서예요. (ye chui-mi-nūn dŏg-so-(i)e-io.)
Me gusta leer libros.

 

영화 보는 것을 좋아해요. (iong-hua bŏ-nūn go-sūl yo-a-he-io.)
Me gusta ver las películas.

 

음악 듣는 것을 좋아해요. (ū-mak dūt-nūn go-sūl yo-a-he-io.)
Me gusta escuchar música.

 

만나서 반가워요. (man-na-so bang-ga-uo-io.)
Mucho gusto en conocerlo.

 

Frases útiles

감사합니다. (gam-sa-ham-ni-da.)
Muchas gracias.(formal)

 

고마워요. (go-ma-uo-io.)
Gracias.

 

정말 고마워요. (yong-mal go-ma-uo-io.)
Muchas gracias.

 

천만에요. (chon-ma-ne-io.)
De nada.

 

죄송해요. (yoe-song-he-io.)
Perdóname.

 

미안해요. (mi-an-he-io.)
Lo siento.

 

괜찮아요. (goen-cha-na-io.)
No se preocupe.

 

실례합니다. (sil-le-ham-ni-da.)
Discúlpeme.

 

네? (ne?)
Sí?, ¿Perdón?

 

네. (ne.)
Sí.

아니요.(a-ni-io.) 아뇨.(a-nio.)(coloquial)
No. (forma más cortés)

 

어.(o)(coloquial)
Sí.

아니. (a-ni.)
No.

 

그래요. (gū-re-io.)
Así es./Bueno.

 

좋아요. (yo-a-io.)
Bueno. Está bien.

 

몰라요. (mol-la-io.)
No sé.

 

좀 더 천천히 말해 주세요. (yom do chŏn-chŏ-ni ma-re yu-se-io.)
Hable más despacio, por favor.

 

지하철 역이 어디에 있어요? (yi-ha-chol io-gui o-di it-sso-io?)
¿Dónde está la estación de metro?

 

...을/를 사고 싶어요. (...ūl/rūl sa-gŏ shi-p'o-io.)
Quiero comprar ...

 

얼마예요? (ol-ma-e-io?)
¿Cuánto cuesta?

 

15,000(만 오천)원이에요. (man ŏ-cho-nuo-ni-e-io.)
Cuesta 15 mil won.

 

좀 더 깎아 주실 수 없으세요? (yŏm-do ca-ca-yu-shil su ob-sū-se-io?)
¿Me podría bajar el precio un poco más?

 

 

 

subir

 

 

 

 

 

 

 

subir

 

 

la fuerza de China y Japón juntas

 
Asiática
Links:      
terror online Películas de terror subir imagenes Películas religiosas
subir imagenes Películas Mitológicas lo mejor del anime Películas de Anime
todo-mitologia Mitología china y japonesa aprende chino y japonés Aprende chino y japonés
lo mejor del anime Página de Anime Sitio de Saint Seiya

         Copyrigth2009-2015©Andrea Grecco. Todos los derechos reservados.-

Asiática